Forum Turniej Pokemon

 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy  GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

网络论坛里

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Turniej Pokemon Strona Główna -> Arena Rośliny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
ghdhair100




Dołączył: 15 Gru 2010
Posty: 1990
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: England

PostWysłany: Czw 2:36, 10 Mar 2011    Temat postu: 网络论坛里

沙发。一个普通又不普通的名词,多少人为之魂牵梦绕。今天,让我们一起走进沙发,了解沙发。发掘一个沙发的传奇世界。
首先看一下日常生活中的沙发。
沙发是英文SOFA的音译。剑桥词典的解释如下:
Sofa: a long soft seat with a back and usually arms, on which more than one person can sit at the same time.
翻译下:一种又长又软的,有靠背和扶手的,能有一个以上的人同时坐上的坐具。
金山词霸的解释是:装有弹簧或厚垫的靠背椅。
现代汉语词典的解释为:装有弹簧或厚塑料泡沫等的坐具。两边一般有扶手。
有人该着急了,这不是废话么。别忙,下面我们就来看看网络上的“沙发”
关于网络上“沙发”,想必很多人都曾经好奇的探寻过。答案也比较确定,远比29楼事件明确。所以此处不再赘述。
以下内容援引于我教ID为“裸奔别遮脸”的朋友的扫盲贴
[link widoczny dla zalogowanych]
--------------------------------------------
沙发:现今阶段,“沙发”主要还是用于一个主题帖的第一个回复,也就是“一楼”。说到这个词的由来,还真是难登大雅之堂。据我所知,“沙发”是来源一个历史悠久的色情论坛“色狼网论坛”。当时色狼论坛中一位狼友发了一个图片帖,可以想象该论坛的图片帖的内容,比较突出的是,这个帖子的图片尤未精彩。于是当初的第一个回复者就回道:“好图,爽啊,做沙发上SY看图!”(由于年代久远,该帖已成为历史遗失文物,内容大致如此,无从考证。)这一回复被大多数人所效仿,之后论坛中一旦出现比较精彩的图片帖,第一个回复一般都是说自己舒服的做沙发SY。久而久之,第一个回复的人都称自己坐的是沙发,其实是对回复内容的一种误解。
正所谓英雄莫问出处,虽然“沙发”这个词的出生不大光彩,但是由于其微妙的表达方式,让它足以更广泛的得到流传。几乎现在所有的论坛,都能熟练的运用“沙发”,并且也进行了发扬,现在很多地方,楼主在自己的帖子中添加过内容的回复的下一楼,也被称之为“沙发”,可见该词汇的影响深远。
再后来由这种“坐沙发”的误解,想当然认为一楼坐的是沙发,[link widoczny dla zalogowanych],二楼就差了点,姑且称为“板凳”。
以下是另一个版本的说法
-----------------------------------------------
沙发”一词最早出现在一个叫“断XX”的色情论坛,在某一天,一个坛友发布了一个新贴,[link widoczny dla zalogowanych],当时贴里面有一个漂亮动人的裸体尤物,第一个回贴的人回复,”哈哈,我要坐在沙发上打手枪“。于是,“沙发”就这样诞生了, 之后每当有贴子里有漂亮女性的裸体出现,第一个回贴的人都回复“沙发”日复一日,“沙发”一词就从色情论坛传遍全国所有论坛了。但当中了解沙发含意的人少之又少,只是盲目跟风。
由此我们可以确定,“沙发”一词的来源的确不雅。尽管具体的出处有争议,但出自色情论坛是可以基本断定了。但正所谓出身不由己,道路可选择。如今的沙发早已没有“打手枪”的含义了。“沙发”成为了1楼的代名词。
PS:由于猫扑大杂烩不同于其他论坛系统,有专门的“楼主”一层,所以1楼即为沙发。其他论坛楼主就是1楼,所以沙发是2楼。“板凳”等衍生说法也顺延。
现在我们重新定义“沙发”的含义为“紧跟在发帖者之下的第一个回帖者所处的位置”
经历了长时间的发展,沙发之风横扫互联网,成为了一个标准的网络名词。它出现在网络的任何场合中,不仅仅是论坛,贴吧,博客等场合也同样适用。在最近AMD的广告上,就出现了“哪里有博客,哪里就有沙发”这样的广告语。(想必那个满街跑沙发的广告非常惹人注意)
但是,天有不测风云。沙发的命运并非一帆风顺。由于网友们对沙发的追求,有时非常疯狂,“抢沙发”成为了热门活动。很多很好的帖子,往往由于大家争抢沙发,而失去了应有的光辉。另外最关键的是,疯狂的抢沙发造成的很多没有实质内容的帖子,不少网络运营商为了节省资源,制定了各种限制甚至禁止抢沙发的规则。
再次重申:猫扑是禁止抢沙发的(包括板凳等任何楼层都不能抢)。
但哪里有压迫,哪里就有反抗。追求自由网友们开始想方设法变相抢沙发。
在猫扑,出来抢沙发,迟早是要还的。还出了“哪里有沙发,哪里就有XHW”这样的说法。但就是有那么一大批沙发迷,对于XHW的威胁毫无畏惧,一批又一批的沙发战士无畏的抢着沙发。其景象堪称壮观,[link widoczny dla zalogowanych]。而猫扑的管理员也同样尽职尽责,不会放过每一个沙发。尽管速度可能慢些。由此也诞生了一个帖子的类别――“计时贴”,每个人回帖报上时间,看沙发什么时候被删。一个沙发使很多帖子都不幸转型成为计时贴。
近些时间以来,随着互联网技术的发展,以及网友们不断爆发的创意。沙发以不仅仅是“沙发”通过两个汉字来表示了。下面总结下一些抢沙发的方式。
1.直白型:
“沙发!”“终于抢到沙发了”最普通的沙发。一点技术含量都没有。逃脱不了成为计时贴的命运。
2.指代型:
“客厅电视机对面屁股底下”“一种柔软舒适的家居”“沙悟净中彩票”尽管他们说的是什么大家都明白,但是这是逃脱XHW的好方法,因为你没有直说出来。
3.文字游戏型:
“水少发”“少泼”“发沙”都是沙发通过变形得到的。你不要侮辱管理员的智商了。
4.藏头型:
猫扑的文人墨客不少,写两句小诗占个沙发,别有一番情趣,如下:
我本猫扑一过客
坐看天下缤纷色
沙漠海洋风吹过
发现回帖最为乐
另外还有藏在尾或第几列的都类似。
5.挑战型:
“我烦了,麻烦送我进XHW清静一下,沙发沙发”“我TM就要抢沙发了!”“不过了,抢沙发了,楼下报时”如此明目张胆,你不入地狱谁如地狱?
6.配合主题型:
现在有的楼主的标题非常适合用“沙发”来回带,或者根本就是关于沙发的谜语,就为了陷害1楼。比如“大家第一次接吻在什么地方啊”“看电视时坐在哪里呢”“新房子要买什么家具呢”。1楼说个“沙发”可谓名正言顺,不过通常难逃XHW的命运。
7.贴图型:
在文字方面用尽了各种方法,依旧难逃管理员的火眼金睛。很多人开始用图片抢沙发。Many years ago there lived an Emperor who was so exceedingly fond of fine new clothes that he spent vast sums of money on dress. To him clothes meant more than anything else in the world. He took no interes
related links:


[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Turniej Pokemon Strona Główna -> Arena Rośliny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Regulamin